Українська мова : вивчаємо та удосконалюємо
ЯК ПРАВИЛЬНО ГОВОРИТИ УКРАЇНСЬКОЮ: 9 СЕКРЕТІВ ВИМОВИ
Нам усім дуже подобається милозвучна та вишукана мова українських телеведучих, театральних або кіноакторів і співаків. Ви, напевно, помічали, як блискуче вони вимовляють [Шеўченко], [любоў] та [боршч]. Що ж, навчитися розмовляти так само, як вони, цілком реально – але треба попрацювати. Про правила й "хитрощі" вимови розповідає філологиня, письменниця та викладачка української мови Марина Герасименко.
Не наближаємо [о] до [а]
Звук [о] завжди вимовляємо чисто та чітко, незалежно від того, під наголосом він чи ні. Щоб не було [робима], [гаворимо] тощо.
Не наближаємо [и] до [і]
На Київщині таке полюбляють робити. Я теж. Тобто вимовляти [рокі] замість [роки], [трохі] замість [трохи], [чітати] замість [читати], [вчітель], замість [вчитель]. Не треба!
Чітко вимовляємо йотовані я, ю, є, ї, коли вони позначають два звуки
Чітко вимовляємо йотовані я, ю, є, ї, коли вони позначають два звуки. [Украйіна], а не [Украіна], [обіцяйу], а не [обіцяу], [свойе], а не [свое].
Не оглушуємо дзвінкі
Неправильно замість [б], [д], [г], [ж], [з] вимовляти [п], [т], [х], [ш], [с]. Наприклад, [репорташ] замість [репортаж], [дуп] замість [дуб], [привіс] замість [привіз].
Не "цікаємо" та не "дзікаємо"
Прислухайтеся до себе. Чи не вимовляєте ви [мабутць] замість [мабуть], [дзіти] замість [діти]? Якщо так, то зав’язуйте із цим. Така вимова характерна для російської та білоруської мов, в українській – звуки [д] і [т] вимовляємо глухо.
Звук [ч] твердий
Не вимовляйте "чяй", "чюю", "чітати".
Буква Щ в українській позначає два звуки [шч]
Вимовляємо їх коротко й чітко: [боршч], [дошч], [шчастя].
Звук [в]
Це моє улюблене. У кінці слова та перед приголосним звук наближається до [у]. Власне, щось середнє між [в] та [у]. Для цього звуку навіть є спеціальний значок у транскрипції, ось такий – [ў]. Правильно вимовляти: [віўторок], [прийшоў], [наўчати], [воўк]. Якщо заплуталися, забудьте. Головне, запам’ятайте, що звук [в] не можна наближати до [ф], щоб не було [любоф], [кроф] і, не дай Боже, [Шефченко].
В українській мові немає редукції
Щоправда, є асиміляція. Звуки треба вимовляти чітко й повнозвучно, не ковтати їх. Вимовляємо [київського], а не [киівськоо], [багато], а не [баато].
УКРАЇНСЬКА МОВА ОНЛАЙН
“Єдині” – це 28 днів підтримки у переході на українську. Учасники щодня отримують завдання та навчальні матеріали, а також беруть участь у вебінарах та розмовних клубах у своєму місті. Долучитися до навчання може кожен охочий із будь-якої точки світу. Шукайте інформацію про наступні потоки на фейсбук-сторінці проєкту.
Лайфхаки з української мови – онлайн-курс від EdEra та “Освіторії”, що допоможе опанувати базові теоретичні знання з української мови та виробити навички успішної мовленнєвої комунікації. Курс складається із 16 тем, тестових та відкритих завдань, допоміжних матеріалів та інтерактивного конспекту.
МовиТИ – Онлайн-курс як залюбитись в українську. Складається із п’яти модулів, практичних завдань, тестів, мотиваційних відео відомих людей, які перейшли на українську, тощо.
Онлайн-курс “Українська мова та література” від EdEra. В першій частині розглядають фонетику, графіку, лексикологію, фразеологію, словотвір, морфологію та орфографію, у другій – синтаксис, пунктуацію та стилістику.
Сучасна українська мова – онлайн-курс від освітнього хабу Києва. Пройшовши цей курс, ви отримаєте теоретичні знання з української мови та вдосконалите навички володіння нею на базі нового правопису. Курс складається з 15 відеоуроків в межах трьох модулів: мова та мовлення, правопис, ділова українська мова.
Є-мова – освітня платформа громадської організації “Український світ”, яка має на меті створити українськомовний культурний простір. Платформа пропонує курси з української для людей з різним рівнем володіння мовою.
Мультимедійні проєкти
Мова – ДНК нації – освітній проєкт для тих, хто хоче вдосконалити свої знання української мови. На сайті є бібліотека з картками, які пояснюють правила української мови за категоріями: антисуржик, наголос, пароніми, синоніми, фразеологізми, орфографія, правопис 2019 року тощо. Також є розділ з вправами, за допомогою яких можна перевірити свої знання. Під час навчання вас супроводжуватиме кумедний герой – язик Лепетун. Проєкт також має інстаграм, фейсбук, твітер та власний додаток.
Проєкт Р.І.Д. – волонтерська ініціатива, яка допомагає краще пізнати лексичний склад української мови. Тут за допомогою яскравих дизайнів розповідають про походження слів та діалекти української мови, порівнюють назви одних і тих самих явищ у різних регіонах, а також діляться історіями про перехід на українську видатних діячів культури – від Марка Вовчка до Миколи Лисенка. Крім цього, проєкт має фейсбук-сторінку з відмінним контентом та додаток, що допомагає вивчати українські слова.
Palianytsia – це додаток у вигляді лексичного пошуковика, який наводить приклади вживання слів та словосполучень у авторитетних джерелах з контекстом. Він допомагає зрозуміти, як говорити правильно та що саме означає те чи інше слово. Команда додатка також веде інстаграм і фейсбук з корисними постами про мову.
Gromad.UA.ny – мовна антишкола, в якій можна обрати співрозмовника зі схожими інтересами та практикувати мову, спілкуючись на цікаві для вас теми. А у телеграм-каналі та YouTube проєкту можна знайти багато мовних порад.
Shymanovski – інстаграм-блог харизматичного українця Андрія Шимановського, який навчає мови через гумор. Крім інстаграму, Андрій ще активно веде TikTok та регулярно проводить мовні марафони зі щоденними майстер-класами та завданнями для дорослих і дітей.
Фейсбук
Курси української мови Solovei – сторінка платного курсу з української мови, літератури, історії України та ораторського мистецтва, на якій публікують багато цікавинок про українську мову.
НУМО – навчаємо української мови онлайн – сторінка безоплатних курсів української мови. Тут можна стежити за анонсами курсів, щоб приєднатися до однієї з груп, або просто читати корисні пости й поглиблювати свої знання з української мови.
YouTube
Рубрика “Українська мова” на каналі Твоя підпільна гуманітарка – інформативні відео про мову як концепт, діалекти, походження мовних явищ, новий правопис, фемінітиви, скрипниківку, обсценну лексику та інші спірні мовні теми від українського письменника та перекладача Остапа Українця.
Максим Прудеус – авторський канал коуча з риторики і колишнього телеведучого. У своїх відео Максим дає поради, як перейти з російської на українську та прибрати суржик з різних сфер життя, а також вчить красиво лаятись українською.
Солов’їне шоу – розважальне шоу, в якому гравці відповідають на запитання про українську мову. Дивлячись, як грають інші, можна і собі вивчити кілька нових правил.
Сайти та програми
СЛОВНИК.ua – сайт, який містить тлумачний та орфографічний словники, сервіси з формулювання звертань у кличному відмінку та транслітерації слів латиницею, базу антисуржика з понад 700 словами та виразами, а також правопис Української мови 2019 року з можливістю онлайн пошуку окремих правил чи прикладів.
СловОпис – онлайн-проєкт з мовного та культурного просвітництва від Київського університету імені Бориса Грінченка. Творці проєкту допомагають вивчати українську мову в рамках підготовки до ЗНО, створюють текстові та відеоблоги рідковживаних українських слів, а також просвітницькі кампанії щодо правильного вживання слів та виразів. А ще розповідають про відомих українців у сфері мовознавства, етнографії, літератури, історії та культури.
Російсько-український словник сталих виразів – ресурс, який допоможе викорінити з мови російські фразеологізми та почати використовувати українські відповідники.
Словник української мови – Академічний тлумачний словник (1970–1980).
Словник.ua Портал української мови та культури – Тлумачний словник української мови.
Словопедія – Українські тлумачні словники.
УКРЛІТ.org Публічний електронний словник української мови – тлумачний онлайн словник.
Горох – онлайн-бібліотека, в якій зібрані найбільш корисні словники української мови.
OnlineCorrector – програма, яка автоматично шукає та виправляє помилки в текстах українською мовою, а також пояснює правила, з якими пов’язані ці помилки. Безкоштовна версія дозволяє користуватися коректором під час роботи в Google Документах.
LanguageTool – ресурс для перевірки граматики, стилю та орфографії текстів, зокрема й українською мовою.
Тренажер з правопису – на сайті є теоретичні положення й практичні завдання, які допоможуть засвоїти граматичні правила та перевірити вивчене на практиці.
Дзвона чи дзвону? – сайт, на якому себе перевіряють навіть досвідчені редактори, бо там розкривається одне із найскладніших правил української мови – як правильно писати іменники в родовому відмінку.